Rare Languages, Dialects, Soociolects

1. Койсанские языки 

%d0%ba%d0%be%d0%b9%d1%81%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b8Ареал: юг Африки, Танзания

Число носителей: 370 тыс

Состав: семьи центральнокойсанская и жу-къви и 3 изолята

Койсанские языкии — условное название автохтонных не-банту языков юга Африки и двух изолированных языков Танзании (сандаве и хадза). Наиболее характерной их чертой является использование щёлкающих согласных (кликсов) в качестве полноценных фонем, что не встречается более нигде в мире, кроме нескольких соседних языков банту, кушитского языка дахало и ритуального австралийского языка дамин.

Многие койсанские языки находятся под угрозой исчезновения, и немало уже вымерло. Общее число говорящих — около 370 тыс. человек. Область их распространения концентрируется вокруг пустыни Калахари.

Передача щелкающих звуков в русском языке.

В отечественной лингвистике существует специальная система обозначений для передачи щелкающих согласных (кликсов), в частности, в русскоязычных названиях койсанских языков. Она и используется ниже:

МФА    рус    Традиционное название

ʘ          пъ       билабиальный

ǀ            цъ       дентальный

!           къ        альвеолярный (ранее ретрофлексный)

ǁ           лъ       латеральный

ǂ           чъ       палатальный

История изучения.

Довольно долго койсанские языки в соответствии с народами, на них говорящими, делились на бушменские и готтентотские. Резкой разницы в образе жизни этих народов, подкрепляемой некоторыми типологическими характеристиками (наличие именной категории рода у готтентотов), было достаточно, чтобы не замечать между этими языками ничего общего. Более того, готтентотские языки пытались объединить с другими «гендерными» языками Африки (в рамках хамитской гипотезы).

Сам термин «койсан» (нама khoi ‘человек’ и san ‘бушмен’) был предложен в 1928 году этнографом Л. Шульце для обозначения общего физическо-расового типа этих народов. Лишь в 1963 году Гринберг связал с этим термином предложенную им ранее макросемью (которую он сам сначала называл «Click languages») [Greenberg 1950; 1963]. В качестве обоснования этой гипотезы Гринберг указал на некоторые типологические сходства и лексические параллели, а главное — на наличие в этих языках щёлкающих согласных (кликов).

Ученые подтвердили древнюю изоляцию народов койсан от остального человечества и обнаружили среди них группы, живущие порознь в течение 30 тысяч лет. Результаты исследований опубликованы в двух работах, вышедших в журналах Science и Nature Communications ( http://lenta.ru/news/2012/09/21/khoisan/ ).

%d0%ba%d0%be%d0%b9%d1%81%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b8-2Внутренняя классификация

Свою макросемью Гринберг разделил на хадза, сандаве и южно-африканско-койсанские (ЮАК), а последние на северную, южную и центральные ветви. Доказательство родства ЮАК с двумя изолятами выглядит сейчас весьма проблематичным, родство языков внутри каждой из трёх ветвей (за исключением изолята квади) ни у кого не вызывает сомнений. Самым актуальным за последние полвека оставался вопрос родственны ли между собой эти три ветви.

Наиболее доказательной работой в этом плане (в частности, устанавливающей регулярные фонетические соответствия) можно считать исследование Г. С. Старостина [Starostin 2003], в которой, во-первых, подтверждается родство внутри трёх классических ветвей (с включением языка чъоан в северно-койсанские языки), во-вторых, постулируется и обосновывается родство северно- и южнокойсанских языков, в-третьих, обосновывается возможность родства языков жу-къви и центрально-койсанских, более отдалённого, чем, скажем, для языков индоевропейской семьи, но всё же достижимого (койсанская макросемья). Правда, не все специалисты по койсанским языкам принимают эту реконструкцию.

Обзор койсанских языков

Ныне известные койсанские языки делятся на 3 семьи (две из которых возможно объединяются в одну) и 3 изолированных языка. Для удобства после названий языков приведены их английские соответствия.

Центральнокойсанская семья (кхой)

ветвь кхойкхой (готтентотская) — народы нама, хайлъом и дамара 

язык нама (Nama, Khoekhoegowab) — самый крупный койсанский язык: 234 тыс. чел. в Намибии и ЮАР

капский кхойкхой (Cape Khoekhoe) — почти вымерший язык юго-запада ЮАР, сохранились два наречия — къхири (гриква) и къора, менее 100 чел.

ветвь чу-кхве (калахарская, центрально-бушменская; Tshu-Khwe) — Ботсвана, Намибия (45 тыс.): северо-восток пустыни Калахари 

группа кхое (11 тыс.) 

язык кхое (Kxoe) (7 тыс.)

язык лъани-буга (||Ani-Buga) (4 тыс.)

группа наро-лъгана (14 тыс.) 

язык наро (Naro)

язык лъгана-цъгви (||Gana-|Gui) (4,5 тыс.)

восточнокхойская группа (15,35 тыс.) 

язык шуа (Shua) (6 тыс.)

язык чва (Tshwa) (9,3 тыс.)

Надсемья жу-къви (периферийно-бушменская (49-54 тыс.))

(JU-!WI); единство данной семьи не является общепризнанным; включает 2 семьи:

 Севернокойсанская семья (жу-чъоанская)

ветвь жу (къхунг; Ju) — на юго-востоке Анголы, севере Намибии и западе Ботсваны (45 тыс.) 

язык северный къхунг (!’o-!xung) (12,5 тыс.)

язык центральный къхунг (C. !Xung) (6,9 тыс.)

язык юго-восточный къхунг (ju|’hoan) (25-30 тыс.) — в том числе наречия жуцъоан и лъхаулъе

(†) старохайлъомский язык (Old Hai||om) — язык группы хайлъом, ныне говорящих на особом наречии языка нама

(†) овамбо-бушменский язык (кеди-чвагга; Kedi-Chwagga) — перешли на яз. овамбо (банту)

моногруппа чъоан (ǂHoã) — на юге центральной Ботсваны (200 чел.), иногда считается изолятом

Южнокойсанская семья (таа-къви, туу)

ветвь та (Taa, !Xóõ) — на востоке Намибии и западе Ботсваны (4,2 тыс.) 

язык западный къхонг

язык восточный къхонг

группа къви (!Kwi) — ЮАР, Намибия 

язык нцъу (N|u) — единственный живой язык этой группы (ок. 8 чел. говорящих); вкл. чъхомани (ǂKhomani) и лън-къе (||Ng-!ke)

язык цъауни-хатия (†; |’Auni-Xatia)

язык чъункве (†; ǂUnkwe)

язык лъхау (†; ||Kxau)

язык цъхам (†; |Xam)

язык лъулъе (†; ||Ku||e)

язык сероа (†; Seroa)

язык къган-къне (†; !Gã!ne)

язык лъхегви (†; ||Xegwi)

Изоляты

язык квади — вымерший (в XX веке) изолят юго-запада Анголы

язык сандаве — изолированный язык Танзании (40 тыс.)

язык хадза — изолированный язык Танзании (800 чел.)

Последние два языка распространены далеко на северо-востоке, в Танзании, и с койсанскими языками их сближают лишь потому, что в них есть кликсы и они не входят ни в какую другую известную семью.

 

Источник: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/68294 (Словари и энциклопедии на Академике)

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Ophrf64fxgA

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=31zzMb3U0iY

  • пример щелкающих звуков

 

Материалы предоставлены:

Митрофановой Ольгой (ГПН, II курс)

2. Лингвисты нашли на Аляске самый изолированный диалект русского языка

%d0%b0%d0%bb%d1%8f%d1%81%d0%ba%d0%b0-19-09-16Российские лингвисты привезли из экспедиции на Аляску аудио — и видеозаписи “вымирающего” диалекта русского языка, который около 100 лет развивался почти в полной изоляции от “большого” русского языка.

Мира Бергельсон, профессор кафедры лингвистики и информационных технологий факультета иностранных языков МГУ, и сотрудник Института языкознания РАН Андрей Кибрик побывали на Аляске в октябре прошлого года в деревне Нинильчик. Это поселение появилось в 1847 году, в нем жили русские, которые осели на Аляске и смешались с местным населением. С продажей Аляски в 1867 году контакты Нинильчика с Россией уменьшились, и до 1960-х годов общения с другими носителями русского языка у местных жителей не было.

“Мы не знаем других случаев существования русского языка в качестве родного для значительного количества людей в таком отдалении и так долго”, — сказала Бергельсон, презентуя результаты экспедиции.

Редкие встречи, которые случались во второй половине 20 века, не в счет, считает Кибрик. “Были эпизодические контакты с советскими моряками и еще со староверами, которые стали приезжать на Аляску и поселились неподалеку в Николаевске. Но все это на язык повлиять не могло”, — сказал он РИА Новости.

В местном диалекте много обычных русских слов, но некоторые из них изменили свое значение, отдельные слова взяты из сибирских диалектов, английского, экимосских и атабаскских языков. В диалекте исчез средний род, а женский сильно потеснился: “Мой дочь пришел”. Или: “Евонай мать весь ночь television караулил” — “Его мать всю ночь смотрела телевизор”. Исследователи считают, что эта черта появилась здесь не в результате распада языка, а, видимо, была свойственна тому варианту русского, который использовался в XIX веке среди русских и креолов Аляски.

Более 70 % слов нинильчикского диалекта – обычные русские слова: «агорот», «бутилка», «бабачка», «чотка» («тетка»), «остраф», «мишок», «скаска». Некоторые русские слова в Нинильчике сохранились с измененным значением: «шайка» («ночной горшок»), «дёсна» («челюсть»), «башка» («череп»), «крупа» («рис»). Сохранились и слова, встречавшиеся в русском языке XIX века: «струш» («рубанок»), «вишка» («второй этаж»), «чухня» («финн»), «чихотка» («туберкулез»). Есть слова, встречающиеся в других русских диалектах: «шикша» («водяника»), «пучка« («дикий сельдерей»). Некоторые слова немного изменили свою форму: «калишок» («кошелек»), «вомарак» («обморок»), «мужиканиц» («музыкант»). В языке сложился ряд образных названий: «дедушка камар» («крупный комар»), «марской чайка» («рыба скат» – так как машет плавниками, подобно птице). Многие слова обозначают специфические для жителей Нинильчика занятия и объекты: «крошки» – куски природного угля, которые выбрасываются морем и использовались для отопления, «газолин, газолинка» – металлическая лодка с мотором, «садок» – конструкция из сетей для ловли лосося, «дарога» – заслон на пути мигрирующего лосося, направляющий рыбу в садок. Словом «лайда» называют косу в месте впадения реки Нинильчик в море (это слово известно в русских диалектах в значении «пляж, заливаемая приливом полоса»).

Есть ряд старых заимствований из английского языка: «инвилоп» («конверт»), «кворт» («кварта» – мера объема), «рабабутси» («резиновые сапоги» от «rubber boots»). Некоторые английские заимствования оформлены русскими суффиксами: «газник» («канистра для бензина»), «бейбичка» («ребенок»). Есть несколько слов, пришедших из языка атабасков (одного из коренных народов Аляски): «казна» («рысь»), «тайши» («сушеная рыба»). Есть слова из языка алютик (одного из эскимосских): «укудик» («шмель»), «нюник»(«дикобраз»), «мамай» – вид съедобного моллюска. От последнего слова образовано «мамайник» – лопата, которой выкапывают моллюсков во время отлива.

Сейчас в Нинильчике говорят на английском, русский помнят 20 человек и все они старше 75 лет. В 1997 году по приглашению местных жителей российские лингвисты впервые приехали, чтобы собрать материал для словаря. Задачами экспедиции 2012 года была проверка полученного ранее материала, а также сбор аудио- и видеозаписей носителей диалекта. Подготовку словаря ученые планируют закончить в 2014 году.

Источник: http://ria.ru/science/20130527/939773935.html http://slon.ru/fast/russia/na-alyaske-nashli-izolirovannyy-dialekt-russkogo-yazyka-946174.xhtml

 

Материалы предоставлены:

Лебедевой Галиной (ГПН, II курс)

 3. Первобытное племя, обходящееся без чисел

band11Питер Гордон (Peter Gordon) из университета Колумбии (Columbia University) в Нью-Йорке изучил маленькое изолированное бразильское племя, которое прекрасно живёт практически без использования чисел. Их просто нет у этих людей.

Племя Пираха (Piraha) насчитывает примерно 200 человек. Они живут по берегам реки Мэйки в Амазонии, промышляют охотой и собирательством, сопротивляются ассимиляции в современную культуру.

В новой работе, основанной на результатах последнего визита в гости к Пираха, Гордон раскрывает связь поразительно низких математических способностей этих людей и особенностей их языка. Оказывается, в языке племени есть только слова, означающие «один», «два» и «много», а, кроме того, в некоторых случаях слово «один» может обозначать маленькое количество чего-либо. Других числительных у Пираха нет, как совсем нет в их языке и таких необходимых, кажется, слов, как «больше», «несколько», «все», «каждый». А «он» и «они» — в языке Пираха — одно слово.

Гордон совместно со своими коллегами задавал этим людям простые задачи, требующие в процессе выполнения — счёта. Пока задача затрагивала два-три предмета — все справлялись легко, но при 8-10 предметах — начинались трудности. При этом участники опыта прекрасно понимали задание. Более того, эти люди — вполне интеллектуальны, если посмотреть на их культуру, строительство или охоту. У них нет никаких медицинских признаков снижения интеллекта, добавляют исследователи. А значит, заключил Гордон, перед нами чистый пример взаимосвязи языка и мышления. Любопытно, что дети в этом племени справлялись с заданиями лучше, возможно, потому, что их разум не был ограничен устоявшимися языковыми рамками.

membrana, 20 августа 2004

(Gordon, P.  (2004) Numerical Cognition without Words: Evidence from Amazonia.  Science, 306496-499.  First appeared in Science Express, online publication August 16th 2004.)

 

Материалы предоставлены:

Кучной Еленой (ГПН, IV курс)